Google a introdus, recent, posibilitatea de a traduce online in limba romana, aproape orice text scris in 22 de limbi straine.
Va puteti pregati sa spuneti “adio” programelor electronice de traducere contra-cost sau dictionarelor care traduc on-line cate un cuvant dintr-o limba straina in romana, deoarece Google ofera, de curand, acest serviciu gratuit. Si nu doar ca puteti traduce texte separate, dar puteti chiar vizualiza direct in romana site-uri scrise in limbi straine.
Cel mai celebru motor de cautare on-line a introdus serviciul Google Translate de ceva vreme, insa limba romana nu era accesibila. Acum, insa, puteti folosi programul pentru orice traducere in si din limba romana in si din alte 22 de limbi straine, inclusiv japoneza sau chineza.
Suplimentar, paginile de internet scrise in engleza se pot vizualiza direct in romana, doar cu un click pe optiunea “Tradu aceasta pagina”, care se gaseste in dreapta fiecarui rezultat gasit, dupa ce dati o cautare pe google.ro. Puteti testa sistemul si pe tradu.org.
Imperfectiuni Acum, insa, sa nu va imaginati ca traducerea este exacta sau foarte corecta. Fiind inca oricum un program in varianta Beta, textele ori site-urile nu sunt traduse foarte corect. De multe ori, chiar, rezultatele traducerii pot starni rasul.
De exemplu, pe pagina ziarului britanic “The Guardian”, o stire care in engleza este aceasta: “The government today came under renewed pressure to take action over the cost of fuel as the average price of a litre of unleaded petrol reached 113.67p. The Automobile Association compared the price increase to that seen in the aftermath of Hurricane Katrina, saying it would mean Britain’s drivers paying £110m more this bank holiday than last year. Motorists driving diesel vehicles had already experienced their highest month on month increase this century, the organisation said”,
In limba romana, prin traducerea automata a Google, va suna asa: “Guvernul a venit astazi sub presiune reinnoita de a lua masuri fata de costul de combustibil, deoarece pretul mediu al unui litru de benzina fara plumb a ajuns la 113.67p. Asociatia de Automobile, comparativ cu cresterea de pret pentru a vazut ca in urma uraganului Katrina, spune ca ar insemna Britanii drivere de plata £ 110m mai multe decat aceasta banca de vacanta a anului trecut. Motorists a conduce vehicule diesel au avut deja experienta lor de luni cel mai mare crestere de pe luna acest secol, organizarea spus”.
Traduceri legalizate vs. traduceri automate Asta se intampla din cauza ca, in general, textele sunt traduse cuvant cu cuvant si mai putin prin expresii, insa scopul programului nu este acela de a emite traduceri perfecte, ci de a-l ajuta pe utilizator sa-si faca macar o idee despre ceea ce se spune pe site-ul sau in textul respectiv. Pentru traduceri profesionale, puteti apela la serviciile unui traducator autorizat sau unei firme care face traduceri legalizate.
Google Translate este insa un program interactiv, care da posibilitatea utilizatorilor sa imbunatateasca nu doar textul pe care au dorit sa-l traduca, ci intreg programul. Prin optiunea “Suggest a better translation”, administratorii programului promit o imbuntatire a sa, tinand cont tocmai de sugestiile facute de utilizatorii sai.
Google Translate traduce insa direct si site-uri scrise si in alte limbi straine, nu doar in engleza, singura operatiune ce trebuie facuta fiind aceea de a da un copy/paste cu adresa site-ului la optiunea “Translate a Web Page”.
Linkuri utile: Google Translate – Traduceri online

Citeste articolul pe: Financiarul

Traducere instantanee on-line, din 22 de limbi straine in romana

Google a introdus, recent, posibilitatea de a traduce online in limba romana, aproape orice text scris in 22 de limbi straine.
Va puteti pregati sa spuneti “adio” programelor electronice de traducere contra-cost sau dictionarelor care traduc on-line cate un cuvant dintr-o limba straina in romana, deoarece Google ofera, de curand, acest serviciu gratuit. Si nu doar ca puteti traduce texte separate, dar puteti chiar vizualiza direct in romana site-uri scrise in limbi straine.
Cel mai celebru motor de cautare on-line a introdus serviciul Google Translate de ceva vreme, insa limba romana nu era accesibila. Acum, insa, puteti folosi programul pentru orice traducere in si din limba romana in si din alte 22 de limbi straine, inclusiv japoneza sau chineza.
Suplimentar, paginile de internet scrise in engleza se pot vizualiza direct in romana, doar cu un click pe optiunea “Tradu aceasta pagina”, care se gaseste in dreapta fiecarui rezultat gasit, dupa ce dati o cautare pe google.ro. Puteti testa sistemul si pe tradu.org.
Imperfectiuni Acum, insa, sa nu va imaginati ca traducerea este exacta sau foarte corecta. Fiind inca oricum un program in varianta Beta, textele ori site-urile nu sunt traduse foarte corect. De multe ori, chiar, rezultatele traducerii pot starni rasul.
De exemplu, pe pagina ziarului britanic “The Guardian”, o stire care in engleza este aceasta: “The government today came under renewed pressure to take action over the cost of fuel as the average price of a litre of unleaded petrol reached 113.67p. The Automobile Association compared the price increase to that seen in the aftermath of Hurricane Katrina, saying it would mean Britain’s drivers paying £110m more this bank holiday than last year. Motorists driving diesel vehicles had already experienced their highest month on month increase this century, the organisation said”,
In limba romana, prin traducerea automata a Google, va suna asa: “Guvernul a venit astazi sub presiune reinnoita de a lua masuri fata de costul de combustibil, deoarece pretul mediu al unui litru de benzina fara plumb a ajuns la 113.67p. Asociatia de Automobile, comparativ cu cresterea de pret pentru a vazut ca in urma uraganului Katrina, spune ca ar insemna Britanii drivere de plata £ 110m mai multe decat aceasta banca de vacanta a anului trecut. Motorists a conduce vehicule diesel au avut deja experienta lor de luni cel mai mare crestere de pe luna acest secol, organizarea spus”.
Traduceri legalizate vs. traduceri automate Asta se intampla din cauza ca, in general, textele sunt traduse cuvant cu cuvant si mai putin prin expresii, insa scopul programului nu este acela de a emite traduceri perfecte, ci de a-l ajuta pe utilizator sa-si faca macar o idee despre ceea ce se spune pe site-ul sau in textul respectiv. Pentru traduceri profesionale, puteti apela la serviciile unui traducator autorizat sau unei firme care face traduceri legalizate.
Google Translate este insa un program interactiv, care da posibilitatea utilizatorilor sa imbunatateasca nu doar textul pe care au dorit sa-l traduca, ci intreg programul. Prin optiunea “Suggest a better translation”, administratorii programului promit o imbuntatire a sa, tinand cont tocmai de sugestiile facute de utilizatorii sai.
Google Translate traduce insa direct si site-uri scrise si in alte limbi straine, nu doar in engleza, singura operatiune ce trebuie facuta fiind aceea de a da un copy/paste cu adresa site-ului la optiunea “Translate a Web Page”.
Linkuri utile: Google Translate – Traduceri online

Citeste articolul pe: Financiarul

Postat de pe data de 31 ian., 2010 in categoria Noutăți. Poti urmari comentariile acestui articol prin RSS 2.0. Acest articol a fost vizualizat de 527 ori.

Publica un raspuns