Dupa ce a creat un sistem automat de traducere de text pentru computere, care este imbunatatit constant prin scanarea a milioane de pagini de internet si documente in diferite limbi, si detine un sistem de recunoastere vocala care permite utilizatorilor de telefoane mobile sa efectueze cautari pe internet fara a utiliza tastele, Google dezvolta un program care sa combine cele doua tehnologii pentru a obtine un software capabil sa recunoasca vocea unei persoane si sa o transforme intr-o redare sintetica intr-o limba straina. Programul, care ar trebui sa indeplineasca rolul unui interpret uman, va analiza secvente mai lungi dintr-un discurs, ascultand pana intelege sensul propozitiilor si frazelor inainte de a incerca sa realizeze traducerea.
„Credem ca traducerea vocala va fi posibila si va functiona acceptabil in cativa ani. Pentru a merge bine, este nevoie de o combinatie intre traducere si recunasterea vocii, ambele cu o acuratete ridicata, exact ceea ce dezvoltam noi acum”, a declarat seful serviciilor de traducere de la Google, Franz Och.
Cea mai mare problema o reprezinta dezvoltarea de programe de recunoastere a vocii, deoarece „fiecare are vocea, accentul si tonalitatea diferite. Dar recunoasterea ar trebui sa functioneze la telefoanele mobile, intrucat acestea au un caracter personal. Telefonul mobil ar trebui sa cunoasca vocea proprietarului din cautarile vocale realizate anterior”, a adaugat Och.
Totusi, unii experti considera ca dificultatile traducerii in timpul convorbirii raman ridicate si o astfel de tehnologie nu va fi disponibila prea curand.
Sursa: Mediafax

Citeste articolul pe: Financiarul

Google dezvolta o noua aplicatie: translatorul electronic pe mobil

Dupa ce a creat un sistem automat de traducere de text pentru computere, care este imbunatatit constant prin scanarea a milioane de pagini de internet si documente in diferite limbi, si detine un sistem de recunoastere vocala care permite utilizatorilor de telefoane mobile sa efectueze cautari pe internet fara a utiliza tastele, Google dezvolta un program care sa combine cele doua tehnologii pentru a obtine un software capabil sa recunoasca vocea unei persoane si sa o transforme intr-o redare sintetica intr-o limba straina. Programul, care ar trebui sa indeplineasca rolul unui interpret uman, va analiza secvente mai lungi dintr-un discurs, ascultand pana intelege sensul propozitiilor si frazelor inainte de a incerca sa realizeze traducerea.
„Credem ca traducerea vocala va fi posibila si va functiona acceptabil in cativa ani. Pentru a merge bine, este nevoie de o combinatie intre traducere si recunasterea vocii, ambele cu o acuratete ridicata, exact ceea ce dezvoltam noi acum”, a declarat seful serviciilor de traducere de la Google, Franz Och.
Cea mai mare problema o reprezinta dezvoltarea de programe de recunoastere a vocii, deoarece „fiecare are vocea, accentul si tonalitatea diferite. Dar recunoasterea ar trebui sa functioneze la telefoanele mobile, intrucat acestea au un caracter personal. Telefonul mobil ar trebui sa cunoasca vocea proprietarului din cautarile vocale realizate anterior”, a adaugat Och.
Totusi, unii experti considera ca dificultatile traducerii in timpul convorbirii raman ridicate si o astfel de tehnologie nu va fi disponibila prea curand.
Sursa: Mediafax

Citeste articolul pe: Financiarul

Postat de pe data de 31 ian., 2010 in categoria Noutăți. Poti urmari comentariile acestui articol prin RSS 2.0. Acest articol a fost vizualizat de 69 ori.

Publica un raspuns